От литеры до офсета

16 января 2014 

(Автор – Людмила Смирнова, много лет работает в осинниковской городской газете «Время и жизнь»).

До сих пор с трепетом беру любой номер газеты и с удовольствием вдыхаю аромат свежей краски. За полвека, что непосредственно связывают меня со средствами массовой информации, газета была, есть и будет любимым видом периодического издания.

Я оцениваю ее несколько иначе, нежели рядовой читатель: более пристально изучаю содержание материалов, их географию, форму подачи, композиционное построение; вовсе не последнее место отвожу оформлению полос и качеству печати. Это чисто профессиональное свойство, выработанное четырьмя десятками лет работы в газете - видеть не только подпись журналиста, но вкупе работу большого коллектива, корпевшего над производством номера. Особая роль в этом процессе отводится полиграфистам.

Первая типография, которую я увидела в своей жизни, располагалась в районе горземотдела, на улице Ленина, в подвале. Помещение было небольшим, поэтому, прежде всего, отпечатал ась в памяти скученность машин и людей, а еще - недостаток естественного освещения и свежего воздуха, отчего хотелось поскорее выбраться на улицу. Надо признать, уже в то время газета набиралась на линотипе - громоздкой строкоотливной машине, прообраз которой был создан еще в конце девятнадцатого столетия. Однако в сравнении с ручным набором (именно таким способом были набраны первые номера газеты), машинный намного увеличивал производительность труда. Правда, при линотипах в небольших типографиях не было обслуживающего персонала, за исключением наладчика. Поэтому чистить матрицы (латунные брусочки с рельефным зеркальным отображением букв и знаков) авиационным бензином, разогревать котлы с металлом (а это вредный для здоровья сплав из свинца, сурьмы и олова) за полчаса до начала рабочей смены, устранять мелкие неполадки в работе машины приходилось самим наборщикам.

Директором типографии был в то время был П. С. Скрипченко.

Органы местного самоуправления уделяли газете и типографии большое внимание. Так, в середине шестидесятых годов прошлого века под типографию было отдано одно из лучших зданий по улице Ленина - бывшее помещение горкома партии. В соседнем здании, где прежде жили руководители шахты «Капитальная», а потом располагался городской комитет профсоюзов, разместили редакцию. Дело в том, что технологический процесс производства газеты в то время предполагал неразрывное единение двух коллективов - журналистов и полиграфистов.

Новое помещение типографии было просторным и светлым, особенно печатный цех. Здесь стояли две большие плоскопечатные машины (в том числе и для производства 'Газеты) и три маленькие - тигельные, на которых печатали только бланки небольших размеров. Бумагу привозили в огромных рулонах, на складе разрезали ее по формату газеты, подавали к машинам. Печатать было сложно: бумага, как правило, была сильно наэлектризованной, но один из лучших печатников тех лет - Василий Иванович Шемчук справлялся с этой проблемой мастерски, впрочем, как и другие. В последние годы городскую газету в нашей типографии печатали А. Ф. Куимова, Т. Мячева. А дело это непростое: следовало не только правильно заключить набранные металлические формы, чтобы они по ходу печати не рассыпались, но и следить за качеством изображения на оттисках. Все-таки сказывалось несовершенство технологического процесса: на газетной странице то и дело появлялись так называемые «марашки» - помарки из-за отслоившихся ворсинок мягкой бумаги. Тогда набор приходилось чистить, что отнимало время.

Немало хлопот доставляли и иллюстрации. Изображение фотографий с помощью мудреного автомата ЗГА, который прозвали «Ягой», переносили на цинковую пластину посредством линейной нарезки. Автомат нередко капризничал, но даже при самом лучшем раскладе оттиски клише в газете не всегда были идеальны, что становилось проблемой для печатников. К, сожалению, техника тех лет не позволяла производить газету в отличном полиграфическом исполнении, что, надо признать, порою вызывало нарекания читателей.

Качество печати газет тщательно контролировала мастер типографии А. М. Хижняк. Она пришла в типографию молоденькой девчонкой в 1954 году.

- Тогда типография занимала всего две секции в доме № 119 по улице Ленина, - воспоминания Анны Михайловны бесценны. - Директором был П. С. Скрипченко, редактором газеты - П. С. Ворошилов.

По свидетельству Анны Михайловны, при редакционно-издательском отделе существовала лошадь, с помощью которой решались вопросы перевозки грузов, в том числе и тиража газеты.

Тридцать пять лет отработала в полиграфии А. М. Хижняк, двадцать лет из них - мастером. Быть одним из руководителей на режимном предприятии, согласитесь, не просто. Помимо контроля за производственным процессом, следовало тщательно следить за сохранностью ручных шрифтов: из типографии нельзя было вынести ни одной литеры, ни одной линейки. В цеха, даже переплетный, посторонним вход запрещался строго. Здесь, в переплетном цехе, даже в начале шестидесятых годов еще вручную фальцевали газету - сгибали отпечатанные листы, придавая газете завершенный четырехполосный вид. Как правило, эту работу приходилось выполнять поздно вечером либо уже ночью, когда готов тираж. Свежая краска сильно пачкалась, поэтому переплетчицы Зинаида Кулакова и Раиса Козлова старались выполнять работу как можно аккуратнее, чтобы на газете не оставалось черных разводов.

В 50-60-е годы газету делали люди, либо сами прошедшие войну, либо пережившие ее в тылу. Они обладали особым складом характера, проявляя чудеса доверия, внимательности, доброго расположения ко всем, кто рядом, и ответственности.

Вспоминает бывшая линотипистка Н. Лубенская:

- Мы не считались со временем: и ночами, если надо, работали, и в выходные. Бывает, идешь на зорьке домой, - петухи поют, коров на пастбище гонят, а ты засыпаешь на ходу.

Несколько лет директором типографии был М. Ф. Рыбалко - в неизменно черном костюме с орденскими планками на лацкане пиджака и с тросточкой в руках - следствие серьезного ранения на фронте.

Длительное время возглавлял коллектив типографии Иван Александрович Горин. Это был настоящий хозяйственник. Первым делом он затеял большой ремонт. Выполняли его долго, отделывая цех за цехом, что, естественно, привносило определенные трудности в рабочий процесс, тем не менее, полиграфисты были рады этому долгожданному событию. В чистых, уютных цехах и работалось с отличным настроением.

По инициативе и при непосредственном участии И. А. Горина в типографии установили тельфер - прежде печатники носили огромные стопы бумаги на себе. Построили крытый переход со склада к зданию типографии. Появилась бумагорезательная машина - раньше рулоны разрезали вручную огромными ножами, до волдырей на ладонях. Новая машина позволила значительно экономить бумагу. Установили новый линотип и новую печатную машину-самонаклад, первые оттиски на которой сделал сам директор. Позднее его нередко можно было видеть стоящим за этой машиной - в качестве печатника. Он сам занимался ремонтом машин. Тогда этот человек в рабочем халате, измазанный типографской краской, мало походил на начальника: у него вместе с наладчиками была одна цель - как можно быстрее запустить механизм в работу. Он мог многое, показывая личный пример ответственного отношения к своему делу. Но при этом руководителем был строгим, не терпел беспорядка (во всех цехах как-то незаметно воцарилась исключительная чистота) и опозданий на работу (порою сам вставал на проходной в начале смены). Будучи человеком справедливым, умел и прощать. Именно на его долю выпали успехи и тяготы, связанные с модернизацией в полиграфии.

Настоящей революцией в семидесятых годах стал отказ от печатания газет на плоскопечатных машинах и переход на ротационные. Более совершенные, быстроходные, а стало быть, и производительные, они стали заветной мечтой для любого руководителя полиграфического предприятия. Наконец, ротационная рулонная машина пришла и в Осинники. Монтаж ее выполняли в основном собственными силами, устанавливая в складском помещении. Первыми, как, впрочем, и последними печатниками на ней стали супруги Екатерина и Алексей Беловы. К сожалению, машина оказалась не новой, нередко случались проблемы, поэтому процесс подготовки к печати затягивался, и последний экземпляр газеты сходил на конвейерную ленту уже глубокой ночью, а то и под утро. Однако на главпочтамт тираж попадал вовремя. В полиграфии царит непреложное правило: газета должна попасть к читателю вовремя. За задержку тиража можно было серьезно поплатиться. На моей памяти такого не случалось. Однако, при всех недостатках, ротационная машина ПРГ стала нашей гордостью: с одной ее стороны устанавливался рулон бумаги, в центре - печатные формы, а с противоположной выходили уже отпечатанные и сфальцованные листы газеты. Тираж в 20-25 тысяч экземпляров был готов за час-полтора. Более быстроходной машины для печати малых городских и районных газет тогда не существовало.

Но технический прогресс не стоял на месте: на смену традиционному способу печати пришел офсетный, но это уже другая история. А сейчас мне хочется назвать имена тех, кто когда-то работал в типографии на производстве газеты. Это, помимо названных печатников, метранпаж (верстальщик) газеты Зинаида Мочуланова, линотиписты Валентина Становова, Надежда Лубенская, Тамара Дайнеко, Антонина Кислицина, Лилия Каргина, печатник Петр Афонин, переплетчики Зоя Скрипченко, Т. Кусачева, нормировщик Р. М. Бойко, мастер на все руки (и печатник, и наладчик) Александр Шишкин, наладчик Владимир Лубенский. Это имена тех полиграфистов, которые сохранились в моей памяти, с кем пришлось работать не один десяток лет, кто честно и добросовестно выполнял свой долг - выпускал городскую газету. Газету, считавшуюся одной из лучших в области не только по содержанию, но и по полиграфическому исполнению.

Специфика многотрудного газетного дела предполагает постоянный творческий поиск. Наше издание за восемь десятков лет претерпело множество серьезных изменений, в том числе и в плане оформления и конструирования. Задачей 70-80-х годов, помимо содержательности материалов, стало стремление к яркому и выразительному внешнему оформлению. Доминирующее значение стали приобретать зрительные элементы. Фотографии на вылет, иллюстрации свободной формы, большие участки белого пространства, сочетание светлых и жирных линеек, строгий текстовой шрифт «Таймс», модульная сетка макетирования создавали новый образ газеты, ее современный облик. Стиль заголовков, величина фотографий, число и размер колонок кардинально менялись. И все эти новаторства должен был воспринять не только ответственный секретарь газеты, который готовил макет будущих номеров, но и метранпаж типографии, который, согласно этому макету, технически формировал будущие газетные страницы. Метранпажи Лазарь Абрамович Свистун, Валентина Монастырева, Ирина Сабирзянова всегда поддерживали любые творческие идеи ответственного секретаря, более того, вносили свои, не менее интересные, предложения, кропотливо, буковка к буковке, строка к строке верстали каждый номер - с большим интересом и искренней любовью. Красивая, нарядная газета была наградой за старания обоим коллективам - журналистскому и полиграфическому. В одном из областных конкурсов на лучшее оформление и полиграфическое исполнение газет в начале 80-х годов нам был присвоен диплом третьей степени.

Мы делали газету с любовью, самостоятельно. Нам доверяли, и мы дорожили своей ответственностью. Мы бережно относились друг к другу, понимая, что человек творческой профессии - человек особенный, легко ранимый, а хорошее настроение в нашем деле играет главенствующую роль. Я с большим удовольствием вспоминаю годы работы в газете - бесспорно, они стали самыми счастливыми в моей жизни.

В памяти моей время от времени оживают имена ярких журналистов, которые сознательно связали свою судьбу с нашей газетой и были преданы ей на протяжении многих-многих лет.

В начале шестидесятых ответственным секретарем был Иван Никифорович Коновалов - очень высокого роста, уже немолодой человек с копной густых волос, он все время спешил, был чем-то озадачен, решал какие-то проблемы. И изобретал – секретарскую линейку, для того, чтобы более четко выполнять макет газеты. Линейку такую придумали – где-то «наверху». И дали точное название: строкомер. Единственный экземпляр, присланный в нашу редакцию, как эстафетная палочка, бережно передавался от одного ответственного секретаря другому. Следующий ответственный секретарь, Михаил Ксенофонтович Субботин, прежде чертивший макет на обыкновенном листке бумаги, использовал уже специальные бланки. Он, пожалуй, один из тех, кто дольше других работал в нашей газете. Хотя, думаю, и ему поступали заманчивые предложения по работе, ведь добрая молва о литературной группе, которую он возглавлял на протяжении многих лет, ушла далеко за пределы города. М. К. Субботин не мог оставить больного деда, который, кажется, его и воспитал. Тогда у нас как-то не принято было обсуждать вопросы личного характера, никто не лез к тебе в душу с неприятными вопросами. Считал человек нужным - и открывал свое сердце нараспашку, а если нет… Михаил не спешил откровенничать, несмотря на исключительно коммуникабельный характер. В семидесятых он все-таки будет вынужден уйти работать на шахту: прокормить семью на заработную плату журналиста стало невозможно.

По той же причине в предпенсионном возрасте ушли на шахту «Капитальная», в многотиражную газету, заместитель редактора Николай Антонович Исаев, а затем и заведующий отделом промышленности Петр Иванович Стародумов. Там заработная плата была существенно выше - а, стало быть, и будущая пенсия.

В начале шестидесятых я застала еще Альфонса Иосифовича Прикатнева - заведующего отделом промышленности. Спокойный, добрый, приветливый, он сразу располагал к себе. Нередко приводил на работу маленького сыночка, Юрочку – позднего ребенка, свою точную копию. Уходя на планерку, Альфонс Иосифович оставлял отроку карандаши с бумагой, и тот охотно возводил на ней дома, утопающие в ярких солнечных лучах. А. И. Прикатнев ушел из жизни, когда Юра еще учился в школе. Сегодня Ю. А. Прикатнев – грамотный, авторитетный руководитель, начальник участка на шахте «Капитальная».

***

С большой теплотой вспоминаются те давние дни и годы, факты, события, люди. Абсолютно преданной газете была Раиса Филипповна Шипилова. Медицинский работник по образованию, она много лет мечтала о работе в газете, а получив ее, вскоре вынуждена была оставить карьеру в редакции ради того, чтобы помочь дочери Татьяне. Окончив Иркутский государственный университет и получив высшее журналистское образование, Татьяна также некоторое время работала в нашей газете. Выпускник этого же университета Виктор Иванович Долженок пришел к нам на должность заместителя редактора где-то на рубеже семидесятых годов.

В это же время корреспондентом отдела культуры и писем работала Анна Ивановна Краузе-Ножнина. Она поражала своей работоспособностью: могла одновременно писать при шумно беседующих посетителях, общаться с ними, говорить по телефону. Она бралась за любую тему, в любое время могла уехать к черту на кулички на перекладных. Обладая уникальной памятью, она почти не пользовалась блокнотом.

Всегда была острой потребность в бумаге, на которой журналисты многие десятилетия писали свои материалы и печатали тексты на машинке. Однако корреспонденту отдела промышленности Виктору Александровичу Абросову всегда удавалось раздобыть в типографии какие-то срывы с газетных рулонов, обрезать их в переплетном цехе и аккуратной стопкой преподнести пишущей братии. Мы обожали такие подарки!

Из наших юнкоров выросла в хорошего, пытливого журналиста Елена Харченко. После окончания Томского государственного университета она работала в отделе промышленности до отъезда на Украину. Более всего ей по душе пришелся жанр «интервью», так что очень кстати оказался подаренный газете первый диктофон. Это был немаленький и тяжеловатый агрегат, с которым Елена практически не расставалась.

Газетчик поразительной неутомимости и трудолюбия, наблюдательный, острый художник слова – это Елена Сергеевна Эргарт, которая органично влилась в наш коллектив в 1978 году, приняла его задачи и требования. Она поднимает глубокие темы, профессионально рассуждает о жизни, о времени. Признанный мастер, Е. С. Эргарт создает правдивые образы людей, беззаветно преданных своему делу. Любая тема, любой жанр, любое задание ей по силам. А еще она очень любит работать со школьниками. Многих пестует из года в год, обучает азам журналистики, терпеливо правит неумелые тексты, делится теоретическими навыками. И этот труд окупается сторицей: все ее питомцы, решившие отдать свою жизнь журналистике, поступают в вузы.

После окончания института начала работать в газете сначала корреспондентом, а затем корректором Лидия Викторовна Сидорова. Последние годы ставили перед газетой не только новые творческие, но и технические задачи, и Лидия Викторовна прекрасно с ними справляется. Она освоила не только компьютерный набор, но графику и дизайн, а также работу ответственного секретаря. Сегодня она одна выполняет объем, который прежде делали три человека: ответственный секретарь, корректор и метранпаж.

На пожелтевших страницах газеты в семидесятые годы активно представлены работы фотокорреспондента Николая Иннокентьевича Майкова, а в восьмидесятые - Михаила Ивановича Бычихина.

Более тридцати лет отдал газете Николай Григорьевич Курбатов, пришедший в издание корреспондентом на рубеже семидесятых. Он стал первым избранным в коллективе редактором. Помимо творческих задач, на его долю выпал сложнейший этап технического перевооружения газеты, связанный с переходом на компьютерный набор и верстку. Поначалу мало кто знал, что Николай Григорьевич всерьез увлекается поэзией. Правда, его острые, но безобидные эпиграммы остались в папке у каждого журналиста газеты. Тем не менее, свободное время он отдавал рыбалке и стихам. И только шесть лет назад издал книгу своих стихов – откровенных, проникновенных, несущих глубочайший смысл и жизненный опыт, которые по достоинству оценили специалисты.

***

На мой взгляд, именно семидесятые и начало восьмидесятых годов стали пиком творческой активности журналистов нашей газеты (простите, никого не хочу обидеть). И этот факт я связываю с приходом в 1973 году на должность редактора Анатолия Александровича Шишкина. Он, уже опытный, хотя и молодой журналист, в общем-то пошел на риск, оставив в Березовском работу, квартиру, друзей – все, что гарантировало спокойную, размеренную жизнь. Приехал к нам с новыми планами, интересными предложениями, серьезными амбициями. Его расчет оправдался. Опыт работы в большом городе помог перестроить наш коллектив на новый темп жизни, сориентировать его на современный стиль деятельности, еще выше поднять планку ответственности за свой труд. Его любимая фраза «Журналиста, как и волка, ноги кормят» стала аксиомой: мы часами пропадали на объектах. Наши планерки превратились в школу журналистики, а партийные собрания – в отчеты о проделанной работе. Мы составляли перспективные планы на год и квартал, а еще месячные и текущие - на неделю, исполнение которых тщательно контролировалось.

Дисциплинированность, исполнительность, точность в работе составляли сущность нашей деятельности. В нашем коллективе начала активно работать первичная организация Союза журналистов, членом которого мог стать только исключительно преданный своему делу, проявивший себя грамотным специалистом творческий работник. Мы более активно включились в освещение процессов бурного производственного развития города, а также вопросов общественно-политической жизни. Молодость позволяла выдерживать сумасшедшие нагрузки. Что заставляло нас «трое суток шагать ради нескольких строчек в газете»? Амбиции? Наверное. Но главным, на мой взгляд, была любовь к своей профессии, к своему коллективу, к своей газете.

Обойтись примитивными информациями, сухими заметками и штампованными отчетами стало невозможно. Время и обстоятельства призывали более активно осваивать флагманские жанры: интервью, репортажи, корреспонденции, аналитические статьи, очерки, фельетоны и т. д. Мы разбегались по городу в поисках серьезных материалов и интересных тем. Мы работали в бешеном ритме, с часами на руках: нас ждут линотипы и печатные машины. Нас ждут читатели. «Срочно! В номер!» - материалы с такими пометками очень часто ложились на стол ответственного секретаря.

***

Прошло не так уж много времени, и страницы нашей газеты все активнее стали заполнять яркие, интересные публикации. Явления и факты, о которых писали журналисты, переводились на другой язык – сочный, образный, эмоциональный, сдобренный множеством выразительных средств. Содержание газеты кардинально изменялось. Скупому шаблонному тексту, языковым штампам и избитым клише журналисты предпочли глубокий анализ, смелый полет мысли, литературное мастерство.

Сначала робко, а затем все более активно газета начала принимать участие в разнообразных областных конкурсах. Наши материалы стали признавать, а затем и премировать в качестве лучших. Пример показывал сам редактор А. А. Шишкин: он был признан победителем в одном из всесоюзных конкурсов. Практически в каждый номер газеты Анатолий Алексеевич сдавал свой материал, написанный ярким, живым, образным языком, как бы показывая пример и призывая всех нас: учитесь! Он придумывал интересные рубрики, открывал новые темы, самые сложные задания брал на себя, при этом показывая незаурядные организаторские способности. В редакцию зачастили гости, и прежде всего - собственные корреспонденты газеты «Кузбасс». В разное время это были Александр Васильевич Трутнев, Анатолий Поздеев, Анатолий Семенович Цыряпкин.

Много внимания уделяли газете председатель Кемеровского областного Союза журналистов Владимир Яковлевич Майдаров, начальник управления издательств, полиграфии и книжной торговли Евгений Николаевич Панов, заведующий сектором печати при Кемеровском обкоме КПСС Александр Васильевич Семенов. Их целью было не только проинспектировать работу газеты, но прежде всего - помочь коллективу, ищущему, целеустремленному, стоящему на истинно творческом пути.

***

Газета – очень сложный инструмент. Ее задачи, содержание и формы деятельности определялись основополагающими партийными документами и самой жизнью. Жизнь требовала от журналистики неординарного подхода к своей работе. И мы учились – постоянно. Регулярно, один раз в два года, проходили курсы повышения квалификации в Доме политического просвещения при Кемеровском обкоме КПСС. Запомнились не только интересные и полезные лекции, но и встречи с замечательными людьми, о которых говорила вся область; остались в памяти тренинги на конкретные темы, а еще - живой процесс обмена опытом работы между журналистами, ведь в каждой газете были свои росточки чего-то нового, интересного, содержательного. Никаких тайн за семью печатями никто не держал. В течение нескольких дней мы слушали коллег, размышляли, спорили, а затем обсуждали все новаторские идеи в своих коллективах и внедряли лучшие из них. Мы, корреспонденты из разных газет области, знали друг друга, созванивались и общались. И это объединяло журналистский корпус, делало его мобильным, более творческим, активным и целеустремленным.

Одним из организаторов и регуляторов всех интересных мероприятий в масштабах области был Павел Иванович Антипов – всеобщий любимец. Участник Великой Отечественной войны, он источал живую энергетику, умел объединить людей и побудить их к творческий работе, учил преодолевать трудности и сеять доброе, вечное. Нередко Павел Иванович организовывал семинары под г. Кемерово, в селе Елыкаево, на базе отдыха, которую благодарные журналисты так и окрестили: Антиповка. После учебы П. И. Антипов каждый раз устраивал для нас сюрприз: то соревнования на лыжах, то сбор грибов в прибрежном лесочке, а то и вовсе вывезет в другой город. Таким образом, мы побывали в редакциях многих газет – воочию увидели, как живут наши коллеги, узнали, как они выстраивают свой творческий процесс. Более того, мы побывали в Алтайском крае, в Новосибирской и Томской областях.

Экскурсия в Томск оставила вообще неизгладимое впечатление на всю жизнь. Здесь, в обкоме партии, состоялась встреча с первым секретарем Егором Кузьмичом Лигачевым, прекрасно осознававшим роль журналистики в жизни общества и высоко ценившим труд журналистов. По его инициативе в центре Томска был построен огромный современный издательско-полиграфический центр, оснащенный самым передовым оборудованием, а неподалеку, в шаговой доступности, - многоэтажный жилой комплекс для работников средств массовой информации и полиграфистов. Мы посетили кафедру журналистики Томского государственного университета в самый разгар экзаменационной сессии, вновь окунувшись в студенческую стихию. Походили по улицам города со сказочными старинными особняками, украшенными деревянной вязью. Посидели на берегу величавой Томи. В драматическим театре посмотрели спектакль столичного Ленкома «Тиль Уленшпигель» с Николаем Караченцовым и Инной Чуриковой в главных ролях. Домой увозили белые грибы и мыло: да-да, обыкновенное хозяйственное мыло, за которым стояли в очереди несколько часов.

То была вторая половина восьмидесятых – пора всеобщего дефицита. В окно истории стучалась новая эпоха, о которой, впрочем, будут рассказывать уже другие журналисты.

Л. Смирнова

Источник: «Время и жизнь», 1 марта 2013  http://kaltan21veka.ru/vremya-i-gizn13.html

Архив новостей