Людмила Михайловна Яковлева родилась 6 февраля 1939 года в небольшом станционном городке Тайга Новосибирской (ныне Кемеровской) области.
В 1957 году окончила среднюю школу, затем – Томский коммунально-строительный техникум, где получила специальность техника-строителя. По распределению работала в проектных организациях города Томска: в проектно-изыскательской конторе местного Совнархоза, управлении связи, – техником, инженером, старшим инженером.
В 1966-1969 годах жила в Донбассе, трудилась мастером на строительстве шахт треста «Павлоградшахтострой».
Вернувшись на малую родину, устроилась инженером, старшим инженером в сметной группе Тайгинского отделения железной дороги (1969-1978).
А после этого Людмила Яковлева резко изменила свою жизнь, выбрав журналистскую стезю. Ей хотелось писать, рассказывать людям о своих впечатлениях о существовании и быте земляков, газетным словом помогая многим из них в решении своих проблем.
В 1978 году Людмила Михайловна стала корреспондентом «Тайгинского рабочего» – одной из старейших городских газет Кузбасса, первый номер которой вышел ещё в январе 1920-го… Через некоторое время возглавила отдел писем редакции.
На страницах этого издания появились не только её первые статьи и репортажи, но и первые литературные заметки и рассказы. Литературное творчество увлекало журналиста Яковлеву всё больше и больше. И в феврале 1989-го Людмила Михайловна ушла из редакции, полностью посвятив свою жизнь литературному труду. Но годы, проведённые в газете, она до сих пор считает лучшими в своей судьбе.
В одном из интервью «Тайгинскому рабочему» она признавалась: «Состоять в Союзе писателей – это была моя мечта». И эта мечта осуществилась в 2007 году. К этому времени Л. Яковлева издала несколько книг. Всего же поэтесса и прозаик выпустила в свет около двадцати романов, сборников повестей, рассказов, сказок. В их числе романы «Что за поворотом?», «Наедине с собой», повести «Ох уж эти мужики…», «Быть любимой», «Долгое лето детства», «Дом на Озёрной», сборник стихов «Звонкий город детства», рассказы «О тебе и обо мне», «Хотите – верьте…», «О житье – бытье», «Калейдоскоп судьбы».
Главный лейтмотив произведений писательницы, особенно лирических и автобиографических, – малая родина, её жизнь, быт и люди, которые живут в Сибири.
Однако Людмила Михайловна не ограничилась только писательским трудом, активно включилась в городскую общественную жизнь, стала председателем городского литературного объединения «Тайгинские зори». А с 2006 года организовала выпуск литературно-художественного альманаха «Тайгинские зори», став его главным редактором. За эти годы не один десяток местных авторов отмечает, что получил её практические дельные советы, которые позволили поднять уровень их произведений.
При этом, отмечают её близкие и друзья, Людмила Михайловна находила время для своего необычного для женщины увлечения рыбалкой, чтобы посидеть с удочкой на речном берегу…
Она постоянно выступает на страницах различных изданий как талантливый публицист. Произведения Людмилы Яковлевой печатаются во многих журналах, в том числе в «Огнях Кузбасса». «Прекрасно помню, как мы её публиковали в журнале «Огни Кузбасса», – вспоминает главный редактор журнала Сергей Донбай. – Такие повести, как «Быть любимой», «Дом на Озёрной», «Хождение за два моря»… Это всё такое невыдуманное, очень исповедальное, искреннее».
Творческие успехи Людмилы Михайловны Яковлевой отмечены высоко: она лауреат областной литературной премии имени А. Н. Волошина (2003), дипломант областного творческого конкурса, посвященного 50-летию Победы в Великой Отечественной войне. Среди официальных наград – медали Кемеровской области «За веру и добро», «За служение Кузбассу», «65 лет Кемеровской области».
Её прозу ценят и рядовые читатели. Так, в 2007-м в газете «Женские истории» (город Владимир) Л. Яковлева стала победителем конкурса читательских симпатий. Её книги всегда быстро расходились по домашним и муниципальным библиотекам Кузбасса.
Собинф
Людмила Яковлева. О новой книге стихов Анатолия Иленко «Рассудит время»
К стихам у меня отношение особое – не могу устоять перед соблазном приобрести любой, встретившийся на моем пути сборник стихов и порой незнакомого мне автора, чтобы, придя домой, окунуться в чей-то мир, сотканный из слов и образов… Ещё, чтобы утолить любопытство: а этот каков, чего стоит: прочтения, внимания, почтения, или?..
Это «или» в последнее время все чаще учит меня уму-разуму: не хватать всё подряд, ведь сейчас даже макулатуру сдать некуда. Научилась просматривать, прочитывать, хотя бы выборочно, вирши неизвестных авторов. Всё чаще их творчество не имеет ничего общего с поэзией.
Недавно взяла в руки новенький сборник в твёрдой, а значит – недешёвой обложке, на хорошего качества бумаге. Распахнула книжицу наугад и прочла первое, на что «глаз упал»:
Под нами так кровать стонала,
Что ей завидовал диван…
И всё, мне этого хватило, чтобы поставить книжонку, откуда взяла. Настроение было испорчено, и захотелось вымыть руки.
Взять в руки сборник стихов знакомого по общей «организации» – Дому литераторов Кузбасса, поэта уважаемого, интеллигентного Анатолия Павловича Иленко было не опасно. Чего-чего, а грязного смысла в его творчестве, слава Богу, не сыскать, это точно.
В моей личной библиотеке ни одного сборника А. Иленко не оказалось. Так что до сей поры с его стихами знакомилась только благодаря нашему, я считаю, легендарному журналу «Огни Кузбасса», который самоотверженно редактирует уже продолжительное время известный кемеровский поэт Сергей Донбай. (Вот его сборники стихов у меня имеются – с автографами и дарственными надписями!).
А недавно я стала обладательницей и сборника стихотворений Анатолия Иленко. Многообещающе звучит название книги: «Рассудит время», обещает читателю поучительное и честное изложение мыслей автора. Надеюсь, что всё это не в ущерб поэзии. Раскрываю книжку и начинаю читать стихи, как и подобает, с первого листа:
Я иду босой и русый
По теплу несмятых трав,
Молодой, совсем безусый,
К небу голову подняв…
Мне достаточно этих лучезарных строк, чтобы понять: это настоящее, светлое, родное, автор – свой человек, юноша из моей юности, чуть моложе меня, на самую малость. По духу мы с Анатолием Павловичем ещё и «шестидесятники», птицы дальнего полёта (хотя бы в мечтах) той сумбурной, но такой прекрасно-неповторимой поры, получившей название «Хрущевская оттепель»… Время, когда, казалось, вся молодёжь поголовно писала стихи, и читали их «поэты» взахлеб на своих «арбатах».
Был и в Томске такой, где я жила и училась, проспект имени Ленина, на котором частенько перекрывалось движение транспорта и устраивались молодёжные шествия, выступления начинающих солистов, артистов и поэтов. Думаю, что Толик Иленко немало перевёл тогда чернил и бумаги, сочиняя свои стихи…
Меня немного огорчило то обстоятельство, что под стихами Иленко в сборнике не указаны даты их написания. Например, читаю стихотворение «Перестали женщины рожать…» – неизвестен год сочиненного, решаю: «Ясно, до «материнского капитала». И вообще, по датам отслеживается не только возраст автора, но и развитие его таланта. Впрочем, никому не навязываю своего мнения. Каждый сам решает, как ему поступать.
Помнится, в конце семидесятых годов прошлого века у молодого тогда С. Донбая вышел в свет сборник стихов под названием «Прелесть смысла». Меня покорило тогда это название… Прошли десятилетия, а эти два слова навсегда запечатались в моей памяти и сердце, стали для меня основным мерилом творчества как в стихосложении, так и в прозе, которой отдаю предпочтение. «Прелесть смысла» ищу в любой книге, которая попадает в поле зрения.
…И вот, сижу в тиши своей квартиры, читаю томик Анатолия Павловича и радуюсь тому, что всё ожидаемое совпало: и рифмы точные, и образы сочные, со стихотворным размером порядок, и самое главное для меня искомое – прелесть смысла – в наличии. Вот она, налицо, стоит вчитаться, прочувствовать:
Прошедшей ночью первый выпал снег,
Лег тихо-тихо, словно хлеб на блюдо…
Прелесть, она и есть прелесть. Какие трогательно – бережные слова, да к тому же из уст мужчины – просто душа замирает от нежности.
И далее:
Глаза открыли, – прежней нет земли,
Кругом убранство чистое, простое,
Белым-бело и рядом, и вдали,
И почему-то верилось в святое.
Легко ложатся на сердце стихи поэта, и исходит от них благодать; чувство покоя, откровения человека доброго, чуткого к людям и природе… Но есть и грустные строки, от которых порой – комок в горле, хотя бы такие:
Возвратились за весною следом
Те, кто чудом выжил на войне.
Не дождались сына баба с дедом,
Ждать отца всю жизнь досталось мне.
В последней строке – вечная боль ребенка, у которого за два месяца до Великой Победы погиб на фронте отец. (Об этом – в предисловии к сборнику).
Тема войны и отца не оставляет в покое Анатолия Павловича всю жизнь, то и дело возвращается он к ней, изливая боль души в стихах, ту боль, которая то затихает, как в старой зарубцевавшейся ране, то вновь саднит.
А мой отец пропал без вести
На самом краешке войны.
……………………………….
Одна строка в четыре слова
Надолго сбила семью с ног.
Судьба детей войны сурова,
Мы выживали, кто как мог.
………………………………
Пусть не совсем душа на месте
В священной памяти войны,
Отец мой не пропал без вести, –
Погиб, спасая жизнь страны.
Если приводить в моих «критических» записках то, что понравилось, придётся переписать добрую половину сборника. Остается одно: ограничиться отдельными строчками из полюбившегося:
На прокосы легла прохлада,
По низинам туман стеной…
Это для меня – страстной любительницы природы, походов в любую пору в лес «не корысти ради», а для радости, для заядлой рыбачки с солидным стажем в десятки лет, все в этих стихах очень близко.
Так же, как в этих:
Журавли, журавли…
Через небо плывут журавли
В чутких струях дождя
Уходящего милого лета.
Вслед за ними плывёт
Тёплый запах родимой земли,
Я один остаюсь
В грустном поле бродить до рассвета.
Чувствуете, как в каждом слове этого прелестного стихотворения звучит музыка? Я слышу её и уже вполголоса напеваю «песню» на стихи Иленко. Слова его, музыка моя. Жаль, не владею нотной грамотой, записала бы мотив. У Анатолия Павловича многие стихи так и просятся на музыку – напевны, душевны. У меня, конечно, на всё, что можно спеть «мотивчиков» не хватит. Композиторы Кузбасса, за дело! Сборник стихов Иленко в руки, и – вперёд с новыми песнями!
Наряду с «лирикой» много у поэта Иленко нелёгких раздумий о судьбе России, о навязанной нашему народу «перестройке», перемоловшей судьбы людей и, что самое страшное – исковеркавшей жизнь молодого поколения…
С автором стихов о наболевшем у меня полное согласие. Рядом с нищетой одних «господа-россияне» жируют, не брезгая никакими методами добывания бешеных прибылей, другие – наглые, алчные, способные на всё:
Спешат набить себе живот
Кто властью, кто с ножом,
Да и сама страна живёт
Обманом, грабежом.
В чаду подмены и вранья
Людской унижен труд,
И вьются стаи воронья –
Своей добычи ждут.
А вот ещё стихи на ту же самую тему:
…Нету слёз, лишь запоздалый стыд
Тоской невыразимой мысли гложет,
Прошедшее, боюсь, нас не простит,
Грядущее, увы, понять не сможет.
Без вины виноватые… Это чувство присуще многим честным людям, как будто во всём дурном, что происходит в мире, есть частица нашей личной вины… Чтобы не терзаться напрасно угрызениями невиновной совести, надо почаще вспоминать мудрые слова: «Дай Бог принять то, что изменить я не в силах». Иногда помогает.
Ещё лучше помогает другое – наличие единомышленников, с которыми можно поговорить по душам, поделиться сокровенным. Сейчас я «слушаю» Анатолия Иленко. И опять нахожу близкое в его думах о судьбе российской деревни. Меня, как и его, задевает трагедия сёл и деревень, заброшенные, заросшие осотом и даже осинником необозримые поля, а также опустевшие, разграбленные пустые птицефермы, коровники, дома…
И болит душа поэта при виде такого безобразия:
В домах заколочены окна,
Ветрами повален плетень,
Кресты поминальные мокнут –
Останки былых деревень.
Я житель маленького, но всё же города. А. П. Иленко давно уже живет в городе большом – в столице Кузбасса. Но часто тянет его в родные места, где прошли детские и юношеские годы поэта, в деревню.
По окончании Новосибирского сельскохозяйственного института Анатолий Павлович даже работал директором совхоза! Эта должность – знаю не понаслышке – не для «лириков».
Читаю стихи, как будто заново знакомлюсь не только с поэтом, но и с Человеком по фамилии Иленко. Так и хочется нескромно признаться ему: «Ты и я – мы одной крови». Дочитаю книгу стихов и поставлю на полку поближе к изголовью, чтобы можно было время от времени протянуть руку, взять сборник и перечитать полюбившиеся стихи… И опять «…босой и русый по теплу несмятых трав…». Прямо какая-то есенинская святость ложится на душу.
Впитываю ещё в себя смысл фразы, которую «озвучил» поэт, доверив сокровенное перу и бумаге:
Не дай мне Бог,
Покой в душе почуять,
Услышать сердца равнодушный стук….
Такая молитва и во мне живёт всю мою сознательную жизнь. Нет, точно: «Мы одной крови!»
г. Тайга
Источник: «Огни Кузбасса», 2015 год, Выпуск № 5; http://ognikuzbassa.ru/category-criticism/1213-lyudmila-yakovleva-o-novoj-knige-stikhov-anatoliya-ilenko-rassudit-vremya